ブロードウェイレビュー

こんにちは!ニュージャージーの大学に留学している大学生です!ミュージカルと戯曲が好きで、ニューヨークで自分が見た舞台の感想を綴っています。ぱっぱと書いているブログなので、稚拙な文章になっているかと、、、お手柔らかにお願いします(^^)

No Way歌詞 (日本語訳)
この曲は、一番最初の妻であるCatharin of Aragonのパートになっています!
 

No-Way. There's no way.
ありえない。そんなのありえないわ
You must agree that baby in all the time I been by your side,
今までベイビー、ずっとあなたのそばに居たことは認めなきゃだめよ
I've never lost control no matter how many times I knew you lied.
あなたが今まで何回嘘をつこうと正気で居たわ
Have my golden rule,
私には黄金律がある
Gotta keep my cool, yeah, baby
冷静でいなきゃいけないのよベイビー.

And even though you've had your fun,
あなたが楽しい思いをしていても
Running around with some pretty young thing,
若い子と走り回っていても
And even though you've had one son
あなたに1人息子ができたときでさえも
with 
someone who don't own a wedding ring.
しかもウェディングリングも持っていない女とね
No matter what I heard, I didn't say a word.
何を聞いても口出ししなかったわ
No, baby. 
絶対にねベイビー 

I've put up with your sh-- like every single day
あなたの戯言に毎日我慢してきた
But now it's time to shh, and listen when I say
でも今は黙って私のいうことを聞くのよ

You must think that I'm crazy

私がクレイジーだと思ってるでしょうね
You wanna replace me, baby there's,
私を取り替えたいんでしょ、ベイビー
No-Way. 
でもそんなのあり得ないわ
If you think for a moment
少しでもそんなこと考えたら
I'd grant you annulment, just hold up there's
婚約の破棄を認めてあげる そこで我慢してなさい
No way 
ありえないわ

So you read a bible verse that I'm
聖書の一節を読んで私に言ったわ
Cursed 'cause I was your brothers wife
私が呪われているのは私が兄弟の妻だからって
You say it's a pity 'cause quoting
あなたはかわいそうだと言ったわ
Leviticus "I'll end up kidiless all my life"
小さい子供がいないまま人生終えるんだって

Well daddy weren't you there, when I gave birth to Mary? [Oh, hi baby]
ねえパパ、メアリーを生んだ時そこに居なかったかしら?
You're just so full of sh-- must think that I'm naive.
あなたって本当にくそみたいな奴ね、私がか弱いとでも思ってるのかしら
I won't back down won't shh, and no! I'll never leave 
私は引き下がらないし、絶対に去らない

You must think that I'm crazy
私がクレイジーだと思ってるでしょうね
You wanna replace me, baby there's,
 私を取り替えたいんでしょ、ベイビー
No way
まさかね

If you thought it'd be funny, to send me to a nunnery, honey, there's,
私を尼寺に送ることが面白いと思うなら、ベイビー、そんなこと
No way
ありえないわ

You got me down on my knees please
あなたは私の前でひざまづいてくれた
Tell me what you think I've done wrong.
私何か間違ったことしたなら教えて
Been humble, been loyal, I've tried to swallow my pride all along
ずっと謙虚に、義理堅く過ごしてきた、プライドも捨ててきた
If you can just explain a single
もし1つでも説明してくれるのなら
Thing I've done to cause you pain, I'll go
あなたを傷つけるようなことしたのなら 私去るわ
No?
無いですって?
You've got nothing to say?
何も言うことが無いですって?
I'm not going away.
私はどこにも行かない
There's no way! 
ありえないわ

You must think that I'm crazy, You wanna replace me, baby, there's
私がクレイジーだと思ってるでしょ、私を取り替えたいのよね?
No way
ありえない
You made me a wife, so I'll be queen till the end of my life
私はあなたの妻で死ぬまで女王よ
No way 
ありえないわ 

コメント

コメントフォーム
記事の評価
  • リセット
  • リセット